Трудовая книжка: зачем и где потребуют перевод
 Трудовая книжка — «лицо» работающего человека, в котором сохранена вся информация о нем: сколько работал, из-за чего был уволен, за что награжден. Этот документ проходит с первого официального места работы и до самой пенсии. 
Трудовая книжка: зачем и где потребуют перевод

 Трудовая книжка — «лицо» работающего человека, в котором сохранена вся информация о нем: сколько работал, из-за чего был уволен, за что награжден. Этот документ проходит с первого официального места работы и до самой пенсии. 

 Где могут затребовать перевод трудовой книжки


  • Самое распространенное: при получении визы; многие консульства включают ее в пакет необходимых для предоставления документов; 
  • при устройстве на работу в другой стране, тут тоже все просто: даже если вы живете в Сочи, а совсем рядом, в Грузии предлагают хорошее место, то Перевод трудовой книжки в Сочи придется делать обязательно, так как чтобы официально трудоустроить работника, работодателю придется подать сведения на нем именно на грузинском языке, и основываться он будет на переводе; 
  • оформление пенсии, если какой-то период работы проходил за рубежом; ясное дело, что в Англии или Америке в отделе кадров не будут подстраиваться под язык работника, а будут оформлять все на своем языке.

 Трудовая книжка как и любой документ нуждается в переводе, особенно если человек часто работает вне родной страны. 

Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Комментарии

Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Самые последние новости и события в мире » Бизнес и мотивация » Трудовая книжка: зачем и где потребуют перевод